|
Les
prénoms russes ont plusieurs origines : slave (5%),
latine (18%), grecque (62%), hébraïque (13%)
et autres (3%).
Les Slaves orientaux venus
des Carpates ont essaimé dans les steppes de la Russie
méridionale, où des vagues successives
d'envahisseurs se sont aussi installés : Scythes,
Sarmates, Goths, Huns, Avars, Khazars. Des prénoms
tels que Mstislav, Vladimir, prennent leur origine à
cette époque. Les parents nommaient leurs enfants
en fonction de l'apparence physique, des signes particuliers,
des traits de caractère : Beliaï (blond),
Tcherniaï (brun), Jdan (attendu), Niejdan (non attendu),
Lubim (aimé) etc. Tout change quand Kiev adopte
le christianisme (988). Les prénoms traduisent alors
l'influence religieuse de Byzance: Nikolaï, Vassili,
Aleksandr...
L'attribution des prénoms
russes est identique à ce qui se passe dans les autres
pays européens, si ce n'est qu'un seul prénom
est attribué, suivi du prénom du père
et du nom de famille.
Pratiquement tous les prénoms
ont des diminutifs dont l'usage est largement répandu
pour nommer quelqu'un de proche, une personne qu'on
connaît bien. Un seul prénom peut avoir plusieurs diminutifs,
que l'on peut même créer. Par exemple, les
diminutifs de Natalia - Natacha, Nata, Natotchka, Natachenka,
Natoulia ; de Nikolaï - Kolia, Kolunia, Kolian, Kolenka...
ce qui donne parfois des diminutifs plus longs que
le prénom d'origine !
Pour nommer officiellement
quelqu'un de façon respectueuse, on ajoute le patronyme
au prénom. Le patronyme (le prénom du
père) est inscrit dans tous les documents officiels
et se compose du prénom proprement dit et d'une
terminaison en -ovna, -evna, -itchna pour les femmes
et -ovitch, -evitch, -itch pour les hommes.
Par exemple, si le père de Tatiana et Boris s'appelle
Ivan, ils sont respectivement Tatiana Ivanovna et Boris
Ivanovitch ; si leur père s'appelle Alekseï,
ils sont Tatiana Alekseïevna et Boris Alekseïevitch,
et si leur père s'appelle Nikita, ils sont Tatiana
Nikititchna et Boris Nikititch. Les diminutifs ne sont
jamais utilisés avec un patronyme.
Je vous propose une liste
non exhaustive de prénoms, anciens et contemporains,
accompagnés de leurs diminutifs les plus courants.
Vous pourrez souvent être
étonnés de l'orthographe choisie. Par exemple
: pourquoi ne pas écrire Maxime au lieu de Maksim,
et Claudia plutôt que Klavdia ?
C'est pour respecter le plus
possible l'orthographe d'origine dans ce qui est une transcription
de l'alphabet cyrillique à l'alphabet latin.
Prénoms masculins
ABCDE FGHI
JKLM
NOPQ
STUVWZYZ
Prénoms féminins
ABCDE FGHI
JKLM
NOPQ
STUVWZYZ
Prénoms
inventés
Prénoms
de l'époque païenne
Calendrier
Janvier, février,
mars Avril,
mai, juin Juillet,
août, septembre Octobre,
novembre, décembre
Voir
aussi: un site consacré aux prénoms francophones et du monde entier http://cafe.rapidus.net/jhuriaux/francophonie.html Liens vers d'autres sites de prénoms slaves
Prénoms
bulgares - en bulgare (affichage en cyrillique)
Prénoms
polonais - calendrier en polonais
Prénoms
tchèques - liste alphabetique, calendrier
Prénoms
slovaques - calendrier
Prénoms
slovènes
Bibliographie
En
français :
Philippe
Raguin, "10 000 prénoms du monde entier"
Catherine
et Philippe Raguin, "L'officiel des prénoms
d'Europe"
En russe
:
Веселовский С.Б., "Ономастикон"
"Что ты знаешь о своем имени?"
Щетинин Л.М., "Русская ономастика и ономастика России"
"Имена и именины", сост. Л.М.Акентьева
Т.Ф. Ведина, "Словарь личных имен"
Г.Лозко, "Именослов"
"Мифы народов мира", энциклопедия. под ред. С.А.
Токарева
"Закон Божий", сост. протоиерей Серафим Слободской
|